загрузка...

трусы женские купить
Авторське право / Аграрне право / Адвокатура / Адміністративне право / Адміністративний процес / Бюджетна система / Гірське право / Цивільний процес / Цивільне право / Європейське право / Житлове право / Виборче право / Інформаційне право / Виконавче провадження / Історія політичних вчень / Конкурсне право / Конституційне право зарубіжних країн / Конституційне право Росії / Криміналістика / Міжнародне право / Спадкове право / Право власності / Право соціального забезпечення / Право юридичних осіб / Правознавство / Підприємницьке право / Сімейне право / Соціологія права / Судова психіатрія / Судова справа / Митне право / Теорія та історія держави і права / Трудове право / Кримінальне право / Кримінальний процес / Фінансове право / Екологічне право / Ювенальна юстиція / Юридична антропологія / Юридична техніка / Юридична етика
« Попередня Наступна »

10.5. Тлумачення міжнародних договорів.

Без з'ясування

справжнього сенсу положень договору і його змісту неможливо

застосування договору. З'ясування справжнього сенсу договору та його

змісту називається тлумаченням. Відомо кілька видів

тлумачення. Насамперед, автентичне тлумачення, яке володіє

найвищою юридичною силою. Таке тлумачення здійснюють самі

учасники договору. Автентичне тлумачення здійснюється у формі

обміну нотами, протоколу і т.д.

Поряд з автентичним тлумаченням широко використовується так

зване міжнародне тлумачення, яке здійснюється

міжнародними органами.

Така форма тлумачення може бути

передбачена договором або узгоджена сторонами особливо.

Міжнародне тлумачення можуть здійснювати, наприклад,

Міжнародний Суд ООН, різні комісії і т.д.

Практиці міжнародних відносин відомі також

неофіційне тлумачення, яке дають фахівці в області

міжнародного права, і, яке необов'язково для сторін договору , і

внутрішньодержавне тлумачення, здійснюване в односторонніх

деклараціях, заявах, що додаються до договору одним з учасників.

При здійсненні тлумачення використовується ряд способів і

прийомів, до яких відноситься граматичне, логічне,

історичне і систематичне тлумачення.

У ході тлумачення

усвідомлюється значення окремих термінів і сенс договору,

зіставляється даний договір іншими договорами, вивчаються

обставини і мети укладання договору.

Тлумачення здійснюється на базі єдиних принципів. Перш

все, договір повинен тлумачитися сумлінно, як єдиний

логічно зв'язаний документ, який повинен тлумачитися

ефективно, тобто необхідно надавати силу і сенс досліджуваним

положенням договору. Тлумачення міжнародного договору не може

бути розширювальним або обмежувальним, а має суворо

відповідати об'єкту і мети договору, які відображені в тексті

договору. Термінам, які у договорі, слід надавати

звичайне значення в їх контексті і у світлі об'єкта і цілей договору.

Тлумачитися текст договору повинен у поєднанні з преамбулою і

додатками, а також з будь-яким угодою, що належать до

31

договором. Використовуваному в договорі терміну може надаватися

спеціальне значення, якщо учасники мали такий намір.

загрузка...
« Попередня Наступна »
= Перейти до змісту підручника =
загрузка...

загрузка...
енциклопедія  біфштекс  індичка  мус  наполеон